> Re a couple of the suggestions and the survey...
> I would not use "Featherlight" of any variant thereof, as that was a
> very well-known brand of Durex condom for many years. Doubtless the
> best-known individual condom family in Britain. (Although in Britain,
> "Durex" means condom and is a synonym, like "Hoover" or "Sellotape". I
> believe in Australia it's just a brand of stationery, specifically,
> sticky tape.)
> Nothing wrong with "Wepesi" except I don't favour using foreign words
> not known to many people. There's too much room for error. E.g. the
> ill-fated "Cuill" search engine. They thought it meant "knowledge" in
> Irish Gaelic. It doesn't, it means "corner" or "hazelnut", making them
> look very silly.
> And no option for renaming it just RULE?
Another thought: Or "Litebuntu" if people insist. :-)